갑자기

갑자기翻译

[부사] 突然 tūrán. 忽然 hūrán. 不时 bùshí. 顿时 dùnshí. 骤然 zhòurán. 忽地 hūdì. 倏地 shūdì. 突地 tūdì. 蓦地 mòdì. 忽而 hū’ér. 【문어】陡然 dǒurán. 恍然 huǎngrán. 蓦然 mòrán. 倏然 shūrán. 冷不防 lěng‧bufáng. 【문어】霍然 huòrán. 倏忽 shūhū. 【문어】顿然 dùnrán. 猝然 cùrán. 霍地 huòdì. 【문어】乍然 zhàrán. 【문어】溘然 kèrán. 【문어】遽然 jùrán. 猛不防 měng‧bufáng. 猛然(间) měngrán(jiān). 【방언】抽冷子 chōu lěng‧zi. 乍乍(儿)(的) zhàzhà(r)(‧de). 冷然 lěngrán. 卒然(间) cùrán(jiān). 猛地 měng‧de. 猝然间 cùránjiān. 【문어】俄然 érán. 【문어】兀然 wùrán. 【문어】暴然 bàorán. 猛地下 měng‧dexià.

갑자기 아무 소리도 들리지 않았다; 突然没有一点响声了

갑자기 비가 내리기 시작했다; 忽然下起雨来了

갑자기 사람 그림자가 보여 노리는 자가 있는 것을 알았다; 不时见一个人影来, 知道有暗算的人

그가 말을 하자마자 모두들 갑자기 조용해졌다; 他一讲话, 大家顿时安静下来

기온이 갑자기 떨어졌다; 气温骤然下降

등불이 갑자기 꺼졌다; 灯忽地灭了

몸을 갑자기 홱 돌리다; 倏地转过身来

길가에서 갑자기 한 사람이 불쑥 뛰어나왔다; 路旁突地跳出一个人来

갑자기 놀라 외치다; 蓦地惊叫

그는 울다가 갑자기 웃어대기도 한다; 他忽而哭忽而笑

갑자기 깨달았다; 陡然醒悟 =顿然觉悟

갑자기 멈추고 갑자기 쉬다; 恍然而止, 忽然而休

갑자기 생각나다; 蓦然想起

그는 갑자기 뒤에서 나를 한 대 때렸다; 他冷不防从后面打了我一拳

손전등 불이 갑자기 번쩍했다; 手电筒霍然一亮

갑자기 보이지 않다; 倏忽不见

갑자기 결정을 하다; 猝然决定

그는 갑자기 벌떡 일어섰다; 他霍地站了起来

갑자기 만나다; 乍然相逢

갑자기 세상을 뜨다; 溘然长逝

갑자기 안색을 바꾸다; 遽然变色

그가 한창 신이 나서 말하는데, 누군가 갑자기 뒤에서 그를 확 밀었다; 他正说得起劲, 猛不防背后有人推了他一把

갑자기 놀라 잠이 깨다; 猛然(间)惊醒

그가 갑자기 도망쳐 나왔다; 他抽个冷子跑了出来

갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다; 乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢

갑자기 비명을 지르다; 冷然一声惨叫

그가 갑자기 죽었다; 他卒然(间)死了

그는 두 눈을 뜨고, 갑자기 일어섰다; 他睁开两眼, 猛地坐起身

갑자기 어떻게 하면 좋을지 모르겠다; 猝然间不知如何是好

요즈음 날씨는 일정치 않아 맑다가도 갑자기 비가 온다; 这些日子天气没准儿, 晴了之后俄然又下雨

그는 갑자기 멈추더니 더 이상 말을 계속하지 않았다; 他兀然止住, 不再说下去了

그는 갑자기 눈을 떴다; 他猛地下睁开了眼

갑자기 깨닫다; 【문어】顿悟 =猛省

(어두운 곳이나 안 보이는 곳에서) 갑자기 나타나다; 穴出

갑자기 덮치다; 猛扑 =【방언】脑后摘筋(儿)

갑자기 듣다; 乍听

갑자기 뛰어들다; 突入

갑자기 발생하다; 突发 =陡起

갑자기 발작하다; 猝发

갑자기 부유해지다; 乍富

(강물 따위가) 갑자기 불어나다; 暴涨 =猛涨

갑자기 성장하다; 陡长

(물가가) 갑자기 오르다; 陡长 =陡涨

갑자기 죽다; 【문어】溘逝 =溘谢 =溘然长逝

(진행중이던 일을) 갑자기 정지시키다; 【비유】急刹车

갑자기 증가하다; 猛增 =陡增

갑자기 출현하다; 【전용】突起