[부사]
(1) 一直 yīzhí. 照直 zhàozhí. 简直 jiǎnzhí. 端直 duānzhí. 笔直 bǐzhí. 好模好样儿(地) hǎomú hǎoyàngr(‧de). 梗 gěng. 兀 wù. 直直溜溜 zhí‧zhiliūliū. 正 zhèng.
동쪽으로 똑바로 가다
一直往东
똑바로 가다
照直走 =直走
돌지 말고 똑바로 가시오
简直地走, 别拐弯儿
이 거리를 똑바로 가면, 천안문으로 통한다
这条街端直+更多解释...走去, 通向天安门
똑바로 서다
立得笔直
똑바로 잘 앉아라
你好模好样儿(地)坐着吧
똑바로 뻗다
伸直
허리를 똑바로 펴다
挺直腰板 =直起腰来
목을 똑바로 세우다
梗着脖子
옷깃을 여미고 똑바로 앉다
正襟兀坐
아주 똑바로 서 있다
直直溜溜地站着
기둥을 똑바로 붙들어 세우다
把柱子扶正
(2) 准 zhǔn.
너는 똑바로 보지 못했어, 그는 좋은 사람이야!
你没有看准啊, 他是好人哪!
29.우리가 사단 눈을 똑바로쳐다볼수 있는 이유는 무엇입니까?
9为什么整容一眼就能看出来?
하나의 테스트는 오직 한 가지만 똑바로검사해야 한다.
单个测试应该只测试一件事情。
일주일 동안 똑바로새가 하루 종일 창문을 두드렸다.
一个星期直鸟整天拍了拍窗戶。
그녀는 그를 메시징했다, 그러나 그는 똑바로그녀를 무시했다.
她被传讯他,但他已经直线上升不理她。
앉거나 똑바로서서 호흡을 연습 할 수 있습니다.
你可以坐着或直立地练习呼吸。