合う

合う读音

あう

合う翻译

中文释义

详细释义

自动词・五段/一类

適合する。調和する。

适合。合适。对。

服が体に合う。

衣服合身。

寸法が合わない。

尺寸不对。

一致する。

一致。符合。

意見が合う。

意見一致。

このニュースは事実と合わない。

这条新闻不符合事实。

正確である。

正确。准。对。

計算が合っている。

计算正确。

あの時計は合っていない。

那只钟不准。

引き合う。

合算。上算。划算。

千円に見切っても合う。

减价到一千日元也合算。

元手ばかりかかって合わない仕事だ。

这活净亏本不上算。

接尾語

《接尾語的に,他の動詞の連用形につけて》寄り集まって一つになる。

(接动词连用形后,作接尾词用)合到一起。一块…。

友人と駅で落ち合う。

在车站和朋友碰头。

《接尾語的に,他の動詞の連用形につけて》互いに同じ動作をする。

(接动词连用形后,作接尾词用)互相…。

腹を探り合う。

相互揣度对方的意图。

日文释义

( 動ワ五[ハ四] ) 〔「会う」と同源〕① 二つ以上のものが一つに集まる。まじって一つになる。 「いくつもの川が-・って大河となる」 「視線が-・う」 ② 二つの物が、すき間なくぴったりと合致する。 「足に-・わない靴」 ③ 抽象的なことについて、二つのものが一致する。 「意見が-・わない」 「彼とは話が-・う」 ④ 規準・標準と一致する。 「計算が-・う」 「答えが-・わない」 ⑤ 二つのものがうまく調和・適合する。また、その人の好みにかなう。 「このネクタイならあの上着によく-・う」 「眼鏡の度が-・わない」 「好みに-・った音楽」 ⑥ ついやした費用や労力に見合う。比喩的にも用いる。引き合う。 「割に-・わない仕事」 ⑦ 道理にかなう。 「 - ・はざる訴訟なりとも、一度は、などや御免なからん/曽我 3」⑧動詞の連用形に付いて。㋐ 互いに相手に働きかけながらある動作をする意を表す。 「愛し-・う」 「話し-・う」 「子犬がじゃれ-・う」 ㋑ 別々だったものが一緒になる意を表す。 「喫茶店で落ち-・う」 「銅とニッケルが溶け-・った合金」 [慣用]息が- ・馬が- ・気が- ・口に- ・採算が- ・算盤そろばんが- ・つじつまが- ・肌が- ・話が- ・目が- ・割に-/反りが合わない ・歯の根が合わない ・間尺ましやくに合わない[表記]あう(合・会・逢▼・遭)「合う」は“一つに合する。調和する。適合する”の意。「彼とは気が合う」「サイズが合う」「相性が合う」 「会う」は“顔を合わせる。対面する”の意。「先輩に会う」「打ち合わせのため喫茶店で会う」 「逢う」は“出会う。落ち合う”の意。「恋人に逢う」「会う」とも書く。 「遭う」は“好ましくないことに出会う”の意。「にわか雨に遭う」「交通事故に遭う」[句項目]合うたり叶うたり・合うも不思議合わぬも不思議・合った釜に似寄った蓋
( 動ワ五[ハ四] ) ⇒あう(合)

合う用法

短语

竞い合おうよ一口气儿

ともに分かち合おうよ请勿百度翻译

引き合う协力

絡み合う绊住

成り合う亲善

折り合う互相迁就

差合う相遇

切り合う相交

かち合う赶在一起